Yhát is the descendant language of E'át, which descended from Aθá and Adāta. It was created as part of a language change relay on zompist bboard.
Tsínqan, tsískazar, tsísken Qáles, maláqan sám an sál, évvon tsif:
Ilálpaj vin afpaqáken maládzin, aqóna hetsísklasa ádza rúlasa sin.
Évva hetsísklasa rúlasa qázisa tsif:
"Ingéjvon maládzen tsískazar. Sývvon hetsísklasaqe haqázona áva, an stávon ja náq. Sal álpalon afpaqáken maládzen akatsálv."
Álpvin al vin, maláqan sám an sál, afpaqáken maládzin, kolnúnaj vin ilhetsísklasa rúlasa u e áqonza sin, snúnvin nipfo ilhasákyqun Alva. Slizáqvin a, an úlvin dzúnin ilmalín málajdz. Évvin tsif:
"Ú ekín, ú kháne hatsája, ovámona in hetsísklasa qáziza u e páfsa in ja tsálv. An sákza pázaj qálasen lésejon sákinon. Ú ekín, malánspve hyhákina!"
Révon Alva haghádzaqun mávin. Úlvon in an sálvvon efávar íkonin sin. Ývvin a ralvkár halája u e úlva pázaj in. Plélva akaín. Yhávajv hajáky hafájy an hohóra, plávin a il-Qáles.
Tsínqan (Sinakin), the great king, the king of the land of Ka, brother of the sun and the moon, spoke thus:
Before I sat on the throne of my father, all the foreign countries were hostile towards me.
The nearby foreign countries spoke thus:
"Truly, His father was a great king. He conquered many enemy countries, and became as a god. But the throne of his father is being sat upon by a child."
When I, brother of the sun and moon, sat upon the throne of my father, before I went to the foreign countries which were being hostile towards me, happily I went to the feasts of Alva (Ophai). I celebrated the to my benefit, and I rose my hand to the shining mother. I spoke thus:
"My mistress, light of the stars, the nearby who name be a child belittle me. And they begin to attack the border of your holy land. My mistress, strike the heathens down!"
Alva heard the words of my mouth. She rose me up and she gave strength to my arm. I conquered those who rose to attack me in ten years. They were defeated by me. I captured many prisoners, oxen and sheep, and sent them back to the land of Ka.
Tsínqan, tsískazar, tsísk-en Qá-les, maláqa-n sám an sál, év-v-on tsif:
Sinakan, greatking, king-POS3rdSG Ka-land, brother-POS3rdSg sun and moon, speak-PERF-3rdSG thus:
Il-álp-aj vin af-paqák-en maládzin,
SPRV-sit-INF PRN1stSgNom on-throne-POS3rdSG father-POS1stSG
aqón--a he-tsísklas-a ádz-a rúlas-a sin.
acthostile-HAB-3rdPL PL-country-PL all-PL foreign-PL PRN1stSgDat.
Év-v-a he-tsísklas-a rúlas-a qázis-a tsif:
Speak-PERF-3rdPL PL-country-PL foreign-PL nearby-PL thus:
"Ing-éjvon maládzen tsískazar.
EMPH-(be-PERF-3rdSG) father-POS3rdSg greatking.
S-ýv-v-on he-tsísklas-aqe ha-qázon-a áv-a, an stá-v-on ja náq.
BENE-conquer-PERF-3rdSg PL-country-POS3rdPl PL-enemy-PL many-PL, and become-PERF-3rdSG as god.
Sal álp-al--on af-paqák-en maládz-en aka-tsálv."
but sit-PASV-HAB-3rdSg on-throne-POS3rdSg father-POS3rdSg by-child
Álp-v-in al vin, maláqa-n sám an sál, af-paqák-en maládz-in,
sit-PERF-1stSg when PRN1stSgNom, brother-POS3rdSg sun and moon, on throne-POS3rdSg father-POS1stSg.
kol-nún-aj vin il-he-tsísklas-a rúlas-a u e áqon-z-a sin,
PRIOR-go-INF PRN1stSgNom to-PL-country-PL foreign-PL RELATIVE PRN3rdSgNom acthostile-IMPF-3rdPl PRN1stSgDat
s-nún-v-in nipf-o il-ha-sák-yqun Alva.
BENE-go-PERF-1stSg happy-ADV to-PL-feast-POS3rdSg Ophai.
S-lizáq-v-in a, an úl-v-in dzún-in il-malín mál-ajdz.
BENE-celebrate-PERF-1stSG PRN3rdPlAcc, and rise-PERF-1stSg hand-POS1stSg to-mother shine-IMPPartic.
Év-v-in tsif:
speak-PERF-1stSG thus:
"Ú ek-ín, ú khán-e ha-tsá-ja,
VOC mistress-POS1stSg, VOC light-POS3rdSg PL-star-PL,
ovámon--a in he-tsísklas-a qáziz-a u e páfs--a in ja tsálv.
belittle-HAB-3rdPl PRN1stSgAcc PL-country-PL nearby-PL RELATIVE PRN3rdPlNom name-HAB-3rdPl PRN1stSgAcc as child.
An sák-z-a páz-aj qálas-en lés-ejon sákin-on.
and begin-IMP-3rdPl attack-INF border-POS3rdSg land-POS2ndSg holy-POS2ndSg.
Ú ek-ín, mal-ánsp-v-e hy-hákin-a!"
VOC mistress-POS1stSg, down-strike-PERF-COHOR PL-heathen-PL !
Ré-v-on Alva ha-ghádz-aqun máv-in.
hear-PERF-3rdSg Ophai PL-word-POS3rdPL mouth-POS-1stSg.
Úl-v-on in an sálv-v-on e-fávar íkon-in sin.
Rise-PERF-3rdSg PRN1stSgAcc and give-PERF3rdSg NOUN-strong arm-POS1stSg PRN1stSgDat.
Ýv-v-in a ralv-kár ha-lá-ja, u e úl-v-a páz-aj in.
conquer-PERF-1stSg PRN3rdPlAcc during-(set of ten) PL-year-PL, RELATIVE PRN3rdSgNom rise-PERF-3rdPl attack-INF PRN1stSgAcc.
Plé-l-v-a aka-ín.
defeat-PASS-PERF-3rdPl by-PRN1stSgAcc.
Yh-áv-ajv ha-ják-y ha-fá-jy an ho-hór-a, plá-v-in a il-Qáles.
SEQ-capture-PERFPart PL-prisoner-PL PL-ox-PL and PL-sheep-PL, send-PERF-1stSg PRN3rdPlAcc to-Ka-land.